【MTG】MTG俗称当て検定(スタンダード編)回答
2014年5月26日 MTG コメント (4)回答と解説です。
■初級問題
・ポルポル
→《世界を喰らう者、ポルクラノス/Polukranos, World Eater》
・アルプラ
→《究極の価格/Ultimate Price》
・ヤンパイ
→《若き紅蓮術士/Young Pyromancer》
いずれも英語の発音からの略称。
ポルポルについては、「ポルクラノス」が言いづらいことと、語感がポルナレフに似ていることから(多分)。
・牛
→《ボロスの反攻者/Boros Reckoner》
・鹿
→《復活の声/Voice of Resurgence》
・象
→《ロクソドンの強打者/Loxodon Smiter》
・羊
→《ニクス毛の雄羊/Nyx-Fleece Ram》
いずれも見た目から。
動物系はスタンダード内でも複数ありえるけど、
トーナメントレベルで使われているのは限られているので、
大体上記で通じている。
■中級問題
・森ガール
→《森の女人像/Sylvan Caryatid》
PTテーロスで三原プロの奥さんの発言から広まった(はず)。
・兄者
→アジャニ
アジャニのアナグラム。弟者も欲しい。
ローウィンリリース時、身内で言ってた気がするんだけど、
あまりメジャーじゃなかったようだ。
・おにぎり
→《鬼斬の聖騎士/Fiendslayer Paladin》
「鬼斬」の訓読みが「おに」「きり」のため。
※Phyrexian Devourerは今回は関係ない
・デブ!
→《饗宴の主/Master of the Feast》
イラストから。デーモンの中でもとりわけデブ!
夢が詰まっているのだが(腹に)、まだ実績はでていない模様。
・高木(たかぎ)
→《高木の巨人/Arbor Colossus》
文字にすると既に答えになってる気がするが、気にしない!
日本全国の高木さんは絶対ネタにされてるはず。
・いろはす
→《勝利の神、イロアス/Iroas, God of Victory》
むしろ、英語名の「ゴッドオブビクトリー」って方が恥ずかしいので、
「いろはす」って言われてた方が幸せな気がする。
ビクトリー!!!
・激おこ
→《神々の憤怒/Anger of the Gods》
「憤怒」からネットスラングの「激おこぷんぷん丸」なわけだが、
それなら《神の怒り/Wrath of God》だって《憤怒/Anger》だって「激おこ」じゃないか!
ってのは気にしない!
最近「激おこぷんぷん丸」って言わないから、言うこと自体恥ずかしいかもしれない。
・チ○コ(ダブルチ○コ)
→《大軍のワーム/Armada Wurm》
もう見たまんまだからコメントすることもないんだけど、
英語圏でも"double dick"って言われてるらしくて(どっかの掲示板で見た)、
なんでこんなイラストにしたのか、確信犯と疑っている。
誰かこれ、拡張アートとかシャドーアートやってくれないかな?
あと、《屍体屋の脅威/Corpsejack Menace》と一緒に使ってデュエルスペースを出入り禁止になりたい。
「猛突進」を喰らえ!
■上級問題
・マッチ棒(かりんとう)
→《悪意に満ちた蘇りし者/Spiteful Returned》
イラストから。
…って、正式なカード名がわからなくて、検索してしまった。
言いにくいし覚えにくい。
《英雄たちを破滅させるもの/Heroes’ Bane》ぐらい舌っ足らずな感がある。
・鳥(ヒント:ガン見)
→《審判官の使い魔/Judge’s Familiar》
鳥は沢山いるんだけど、使われている鳥はこれぐらい。
あと、すごいガン見してるので。
「鳥ってなに?」
「ガン見」
って言えば大体わかってもらえる(嘘)。
・萬珍軒
→《万神殿の兵士/Soldier of the Pantheon》
まんしんでん、まんちんけん!
簡単だったかも。
・吉野家
→《モーギスの狂信者/Fanatic of Mogis》
こっちも牛なんだけど、コロンビア的なガッツポーズが吉野家っぽい。
・パンツ泥棒
→《概念泥棒/Notion Thief》
イラストがパンツ盗んでるみたいだとか…。
コラ画像もあるそうだとか。
パンツ盗めば1ドロー!
■番外(配点外)
・正雄
→《管区の隊長/Precinct Captain》
見た目が正雄、っぽいから。
わからない?自分もわかんないですけど、正雄っぽいそうです…。
全体的に簡単だったかな?
普通にプレイしてれば90点ぐらいはいきそう。
■初級問題
・ポルポル
→《世界を喰らう者、ポルクラノス/Polukranos, World Eater》
・アルプラ
→《究極の価格/Ultimate Price》
・ヤンパイ
→《若き紅蓮術士/Young Pyromancer》
いずれも英語の発音からの略称。
ポルポルについては、「ポルクラノス」が言いづらいことと、語感がポルナレフに似ていることから(多分)。
・牛
→《ボロスの反攻者/Boros Reckoner》
・鹿
→《復活の声/Voice of Resurgence》
・象
→《ロクソドンの強打者/Loxodon Smiter》
・羊
→《ニクス毛の雄羊/Nyx-Fleece Ram》
いずれも見た目から。
動物系はスタンダード内でも複数ありえるけど、
トーナメントレベルで使われているのは限られているので、
大体上記で通じている。
■中級問題
・森ガール
→《森の女人像/Sylvan Caryatid》
PTテーロスで三原プロの奥さんの発言から広まった(はず)。
・兄者
→アジャニ
アジャニのアナグラム。弟者も欲しい。
ローウィンリリース時、身内で言ってた気がするんだけど、
あまりメジャーじゃなかったようだ。
・おにぎり
→《鬼斬の聖騎士/Fiendslayer Paladin》
「鬼斬」の訓読みが「おに」「きり」のため。
※Phyrexian Devourerは今回は関係ない
・デブ!
→《饗宴の主/Master of the Feast》
イラストから。デーモンの中でもとりわけデブ!
夢が詰まっているのだが(腹に)、まだ実績はでていない模様。
・高木(たかぎ)
→《高木の巨人/Arbor Colossus》
文字にすると既に答えになってる気がするが、気にしない!
日本全国の高木さんは絶対ネタにされてるはず。
・いろはす
→《勝利の神、イロアス/Iroas, God of Victory》
むしろ、英語名の「ゴッドオブビクトリー」って方が恥ずかしいので、
「いろはす」って言われてた方が幸せな気がする。
ビクトリー!!!
・激おこ
→《神々の憤怒/Anger of the Gods》
「憤怒」からネットスラングの「激おこぷんぷん丸」なわけだが、
それなら《神の怒り/Wrath of God》だって《憤怒/Anger》だって「激おこ」じゃないか!
ってのは気にしない!
最近「激おこぷんぷん丸」って言わないから、言うこと自体恥ずかしいかもしれない。
・チ○コ(ダブルチ○コ)
→《大軍のワーム/Armada Wurm》
もう見たまんまだからコメントすることもないんだけど、
英語圏でも"double dick"って言われてるらしくて(どっかの掲示板で見た)、
なんでこんなイラストにしたのか、確信犯と疑っている。
誰かこれ、拡張アートとかシャドーアートやってくれないかな?
あと、《屍体屋の脅威/Corpsejack Menace》と一緒に使ってデュエルスペースを出入り禁止になりたい。
「猛突進」を喰らえ!
■上級問題
・マッチ棒(かりんとう)
→《悪意に満ちた蘇りし者/Spiteful Returned》
イラストから。
…って、正式なカード名がわからなくて、検索してしまった。
言いにくいし覚えにくい。
《英雄たちを破滅させるもの/Heroes’ Bane》ぐらい舌っ足らずな感がある。
・鳥(ヒント:ガン見)
→《審判官の使い魔/Judge’s Familiar》
鳥は沢山いるんだけど、使われている鳥はこれぐらい。
あと、すごいガン見してるので。
「鳥ってなに?」
「ガン見」
って言えば大体わかってもらえる(嘘)。
・萬珍軒
→《万神殿の兵士/Soldier of the Pantheon》
まんしんでん、まんちんけん!
簡単だったかも。
・吉野家
→《モーギスの狂信者/Fanatic of Mogis》
こっちも牛なんだけど、コロンビア的なガッツポーズが吉野家っぽい。
・パンツ泥棒
→《概念泥棒/Notion Thief》
イラストがパンツ盗んでるみたいだとか…。
コラ画像もあるそうだとか。
パンツ盗めば1ドロー!
■番外(配点外)
・正雄
→《管区の隊長/Precinct Captain》
見た目が正雄、っぽいから。
わからない?自分もわかんないですけど、正雄っぽいそうです…。
全体的に簡単だったかな?
普通にプレイしてれば90点ぐらいはいきそう。
コメント
まあ、スタンダード編、ってことで勘弁してくださいw